Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2018-06-01

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Польський ультиматум Литві 9—0—0[ред. код]

Пропонує: Переклав добру англомовну статтю про маловідому сторінку польсько-литовських відносин, ознайомився з англомовною літературою, дещо доповнив й додав нові джерела. Статтю започаткував користувач Slovolyub, я допереклав її. Чекаю рецензій.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 16:47, 24 травня 2018 (UTC)[відповісти]

За кого/що Кількість голосів «За» Кількість голосів «Проти» Кількість голосів «Утримуюсь» %за Початок Тривалість Статус Закінчення
Польський ультиматум Литві 9 0 0 100% 24 травня 2018 триває
  •  За:
  1. --KHMELNYTSKYIA (обговорення) 16:50, 24 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  2. --SW (обговорення) 18:29, 24 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  3. --Estabiano (обговорення) 17:15, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  4. --Павло (обговорення) 07:26, 26 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  5. --SitizenX (обговорення) 07:56, 26 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  6. Дуже цікава стаття, прочитав з захопленням. --Brunei (обговорення) 09:45, 27 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  7. --Mr.Ilia T (обговорення) 07:59, 28 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  8. --Mcoffsky (обговорення) 11:13, 28 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  9. --Nina Shenturk (обговорення) 12:35, 31 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  •  Проти:
  •  Утримуюсь:
Виноски поправив, примітки змінив, оригінал ультиматуму додав. Щодо преамбули, то вона цілком нормальна, скорочувати її не треба.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 17:04, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  • Стаття надзвичайно цікава. У мене є лише невеликі косметичні зауваження: 1. до всіх цитат, крім оригіналів, потрібно додати посилання. 2. Зображення в статті непропорційно малі, що сприймається неестетично). Крім того, варто додати деякі фотокартки, щоб заповнити масиви тексту, особливо наприкінці статті (можна вставити фото Урбшиса чи Сляжявічуса). 3. Редагувати примітки через шаблон sfn + додати в розділ «джерела/література» праці, які використані в розділі Примітки. --SW (обговорення) 18:29, 24 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Посилання на оригінал ультиматуму стоїть у реченні над ним. Додав нові зображення, інші виправив. Як на мене, примітки не вимагають окремої літератури, абсолютна більшість з них використовується тільки 1 раз.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 17:20, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  • Вельми цікава стаття. Зауваження по суті (до граматики не придираюся):
    • — Віленська область, Віленський край чи Вільнюський регіон? У тексті зустрічаються всі три терміни, вони тотожні?
Це синоніми, які я використовував, аби не повторювати одну й ту ж назву.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 16:53, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
    • — Литовці не були національною меншиною у Вільнюскому регіоні, тому з передостаннього абзацу, мабуть, слід прибрати це слово (в англомовному варіанті його немає).
В дійсності станом на 1938 рік литовці взагалі складали меншість населення даного регіону: 5.2%, в той час, коли поляки налічували 59.7%, відповідно до перепису 1931 року (en:Demographic history of the Vilnius region#Polish census of 1931). Тому використання словосполучення "литовська меншина" цілком коректне і дає розуміння генезису конфлікту.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 16:53, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
--Estabiano (обговорення) 16:31, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Мабуть, Ви праві з числами. Але все ж гадаю, що поляки «перетягнули ковдру» на себе під час цього перепису. По-перше, тоді ставилося питання не національності, а побутової мови та сповідуваної релігії. Католики автоматично притягувалися до польської національності. Окрім того, перепис оминув Варену, де більшість все ж була за литовцями. Втім, не наполягаю. Стаття добра. З повагою, --Estabiano (обговорення) 17:15, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Можливо й так, але скажімо німецький перепис 1916 року також засвідчує перевагу польського населення (58.0%).--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 17:31, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок: стаття отримує статус доброї. --SW (обговорення) 17:55, 1 червня 2018 (UTC)[відповісти]

Безпечне кодування 1—0—1[ред. код]

Пропонує: Стаття-переклад доброї статті з російського розділу із додаванням зображень, шаблонів та нових джерел. Стаття створена в рамках конкурсу "Пишемо про інформаційну безпеку".--NV (обговорення) 18:46, 11 травня 2018 (UTC)[відповісти]

За кого/що Кількість голосів «За» Кількість голосів «Проти» Кількість голосів «Утримуюсь» %за Початок Тривалість Статус Закінчення
Безпечне кодування 1 0 1 100% 11 травня 2018 триває
  •  За:
  1. --NV (обговорення) 18:46, 11 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  •  Проти:
  •  Утримуюсь:
  1. Дві основних претензії, які, проте, не дають можливості висловитись «проти»: стаття є точним перекладом російської версії, яка, до того ж, навіть не має статусу доброї! (є добротною) Я не проти перекладів, тільки за умови, що вони перероблені або/та суттєво доповнені. --SW (обговорення) 20:35, 22 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Цьому питанню присвячений шаблон зверху і весь перший розділ "Термінологія".--NV (обговорення) 10:54, 12 травня 2018 (UTC)[відповісти]
але ж уся термінологія це копія з росвікі? Чи відбувався пошук в ІТ-літературі?--Чорний Кіт Обг. 14:15, 12 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Всю термінологію переглянув під час написання статті і переклав, звіряючись з окремим джерелами, хоча надскладних термінів у статті немає.--NV (обговорення) 17:03, 12 травня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок: стаття не отримує достатньої підтримки спільноти. Відправлена на доопрацювання. --SW (обговорення) 17:55, 1 червня 2018 (UTC)[відповісти]