Нора Наджарян

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Нора Наджарян
Народилася 1966
Лімасол, Лімасол, Кіпр
Країна  Кіпр
Діяльність письменниця, поетка

Нора Наджарян (1966, Лімасол, Лімасол) — вірмено-кіпрська поетеса та письменниця. Авторка оповідань англійською, вірменською та грецькою мовами зосереджувє увагу читачів на численних проблемах, що виникли внаслідок поділу Кіпру в 1974 році.

Учасниця міжнародних конкурсів, поетичних фестивалів, літературних конференцій та інших проєктів. Її вірші та оповідання також входять до численних антологій, опублікованих по всьому світу.[1]

Письменниця розповіла, що на її творчість вплинула діяльність письменниць Сильвії Плат та Єгуди Аміхай.[2] Серед її кумирів — Поль Целан, Пабло Неруда та Шерон Олдс.[3]

Життєпис[ред. | ред. код]

Нора Наджарян народилася в 1966 році в Лімасолі, місті на південному узбережжі Кіпру. Її батьки, що також вже народилися на Кіпрі, працювали на підприємстві з виробництва тканин. Її дідусь і бабуся, вірменські біженці, переїхали на Кіпр на початку 20 століття.[4] Спочатку Нора відвідувала вірменську початкову школу, потім перейшла до Foley's Grammar School, приватної британської школи, де отримала диплом середньої школи.

Після закінчення закладу загальної середньої освіти Фолі Наджарян вступила до Манчестерського університету та здобула освітній ступінь на факультеті сучасних мов та лінгвістики . Після закінчення навчання в Манчестері Наджарян повернулася на Кіпр і почала викладати в Лімасолі, а потім у Нікосії, де вона зараз проживає.[5]

Вона відвідала батьківщину своїх предків Вірменію в 1983 році, що надихнуло її на написання віршів, заснованих на етнічній ідентичності, культурному самопізнанні, вірменському корінні та трагічній долі нації . Спочатку вона вирішила взяти участь у конкурсі через заохочення друга, а після визнання за вірш «Оцет» (1999—2000) продовжила брати участь у численних міжнародних конкурсах.

Критичний огляд[ред. | ред. код]

Нора Наджарян отримала міжнародну підтримку після того, як побачила світ її книга, присвячена проблемі розділу Кіпру в 1974 році. Вона описала свій літературний твір, як «політичний, але не полемічний». Авторка, займаючи нейтральну позицію, зосередила увагу на постійній боротьбі кіпріотів, як у фізичному, так і в душевному сенсі, внаслідок поділу острова в Нікосії між грецько-кіпріотською та турецько-кіпріотською сторонами. Нора засуджує сам конфлікт, а не людей. Її літературні праці читають за межами Середземномор'я, і їх ототожнюють з пошуками того, що визначає національність людини.[6]

Найвідоміші рецензії літературні праці Нори Наджарян:

  • The Guardian

https://www.theguardian.com/books/2004/may/01/featuresreviews.guardianreview34

Вільям Макфарлейн, рецензія на Nora Nadjarian, Girl, Wolf, Bones (2011), у Cadences 8 (2012), 110—111.

Літературні праці[ред. | ред. код]

Книги поезії[ред. | ред. код]

  • Голос на вершині сходів (2001)[2]
  • Ущелина біля Твена (2003)[5][8]
  • 25 способів поцілувати чоловіка (2004)[5]

Мікророман[ред. | ред. код]

  • «Республіка кохання» (2010)

Оповідання[ред. | ред. код]

  • «Вулиця Ледра» (2006) — переклад на болгарську Женя Дімова (2011)[9]
  • «Дівчина, вовк, кістки» (2011)[10]
  • «Селфі та інші історії» (2017)

Міні-книжка[ред. | ред. код]

  • Дівчина і дощ (2012)[11]

Інші літературні твори (оповідання та вірші)[ред. | ред. код]

* “Three Facts” (2001)
  • “When You Return to Ashtarak" (2005)
  • "The Young Soldier" (2006)[12]
  • «Impossible» (2006)[12]
  • «Diaspora» (2008) — Translated to Armenian by Maggie Eskidjian[13]
  • «Flying with Chagall» (2009) — Inspired by Marc Chagall's Above the Town (1915)[14]
  • «Blue Pear» (2009)
  • «Miracle» (2010)
  • «The Cheque Republic» (2010)
  • «Lizard» (2010) — Included in Valentine's Day Massacre (2011), edited by Susan Tepper[15][16]
  • «Sparrow» (2010) — Shortlisted in the Seán Ó Faoláin Short Story Competition Prize[17][18]
  • «A Christmas Surprise» (2010)
  • «Monday» (2011)
  • «The Name» (2012)
  • «The Author and the Girl» (2013)
  • «Wanderlust» (2013) — Included in The Limerick Writers’ Centre themed Love anthology (2013), published in Ireland[11]
  • «Waterfall» — Inspired by Arshile Gorky's The Waterfall (1943)[19]
  • «Exhibition» — Included in Best European Fiction (2011), edited by Aleksander Hemon[20]

Багато віршів Нора Наджарян публікує в Інтернеті у своєму блог, а деякі можна послухати на Lyrikline .

Нагороди[ред. | ред. код]

Нора Наджарян увійшла до складу переможців Шотландського міжнародного відкритого поетичного конкурсу в 2000 році зі своїм віршем «Оцет», а в 2003 році з віршем «Зачаття». Крім того, вона отримала нагороди на поетичному конкурсі Manifold Art and Artists у 2003 році, на міжнародному поетичному конкурсі Féile Filiochta у 2005 році в Ірландії та на конкурсі Poetry on the Lake також у 2005 році.[21]

Новела Наджарян «Вулиця Ледра» посіла друге місце на Конкурсі оповідань Співдружності (2001). Вірші «The Butcher» та «The Tenderness of Miniature Shampoo Bottles» увійшли до короткого списку поетичного конкурсу Plow Arts Center (2003) і були представлені в Центрі в Девоні в Англії у січні 2004 року.

Твір «І семеро гномів» було відзначено на Шостому щорічному міжнародному конкурсі ультракороткометражних фільмів (2008—2009), тоді як «Скажи мені слова» було відзначено на Дев'ятому щорічному міжнародному конкурсі ультракоротких фільмів (2011—2012); події, яка проводиться за сприяння The Binnacle в Університеті штату Мен у Макіесі в США.[11][22][23] Також твір «The Name» переміг у конкурсі UnFold 2012 Poetry Garden Show.[24]

Інтерв'ю письменниці[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Nora Nadjarian — Fictionaut.
  2. а б AuthorsDen.com. AuthorsDen.com. Процитовано 23 листопада 2022.
  3. Being Human - Bloodaxe Books. 27 березня 2011.
  4. Slot machine realtà e finzione. Архів оригіналу за 4 March 2016. Процитовано 25 квітня 2014.
  5. а б в Cyprus art news - 374 - Nora Nadjarian – a poetic walk through the streets of Nicosia.
  6. The short review: Ledra Street by Nora Nadjarian. Архів оригіналу за 21 April 2021. Процитовано 25 квітня 2014.
  7. European University Cyprus - Cadences. Архів оригіналу за 27 April 2014. Процитовано 25 квітня 2014.
  8. Cleft in Twain. Nora Nadjarian. January 2003.
  9. E-mails Received (Things Happen). 25 вересня 2011.
  10. Girl, Wolf, Bones.
  11. а б в New Sun Rising: NEWS FROM NORA NADJARIAN. серпень 2012.
  12. а б Nadjarian, Nora (Winter 2006). The Young Soldier (PDF). Exiled Writers Magazine: 21.
  13. Diaspora (Nora Nadjarian).
  14. In Loving Memory. 14 травня 2012.
  15. BluePrintReview book+lit blog: Valentine Day Massacre (Cervena Barva). 10 лютого 2011.
  16. "Valentine Day Massacre" Edited by Susan Tepper Press Release — Fictionaut.
  17. Swallow. 10 травня 2010.
  18. NORA NADJARIAN: The Good and the Bad. 2 вересня 2010.
  19. Author Bio, Exiled Writers,http://www.exiledwriters.co.uk/writers.shtml#Nadjarian [Архівовано 11 березня 2010 у Wayback Machine.]
  20. Best European Fiction 2011 | Dalkey Archive Press. Архів оригіналу за 21 квітня 2021. Процитовано 25 квітня 2014.
  21. Nora Nadjarian.
  22. The Binnacle - Ultra-Short Competition. Архів оригіналу за 31 July 2015. Процитовано 25 квітня 2014.
  23. University of Maine at Machias | Ultra-Short 9. Архів оригіналу за 22 January 2016. Процитовано 25 квітня 2014.
  24. 2012 Garden Show Winner. July 2012.

Бібліографія[ред. | ред. код]

  • Nora Nadjarian, Cleft in Twain (Нікосія: JG Cassoulides & Son Ltd, 2003), Передмова.
  • «Поезія (Кіпр)», Енциклопедія постколоніальних літератур англійською мовою, ред. Юджин Бенсон і Л. В. Коноллі, 1994, стор. 1243 — 1244 роки.
  • Вільям Макфарлейн, рецензія на Nora Nadjarian, Girl, Wolf, Bones (2011), у Cadences 8 (2012), 110—111.