Обговорення:Кларнет

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: A1 17 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

ХІба свірель — українське слово?? раструб — теж; пишеться як розтруб і технічним терміном, хіба не пристосованим до клярнета. Є инший відповідник, прошу пошукати, до не маю поки в пам'яті--Albedo @ 18:31, 30 травня 2006 (UTC)Відповісти

Відредаговано. Щодо перекладу російськомовного терміну "свирель" (тут в узагальнюючому значені), то можливі два варіанти - "дудка" та "сопілка", але обидва викликають в мене певні сумніви.--A1 20:07, 30 травня 2006 (UTC)Відповісти
ТОчно, дудка, але, здається є ще варіянти--Albedo @ 21:07, 30 травня 2006 (UTC)Відповісти
І ще трость - тростина, паличка, бочонок - бочечка, Бьом предаватиметься як Бем (порівн. Гете). Щодо розтрубу у клярнеті сумнів лишається.--Albedo @ 21:18, 30 травня 2006 (UTC)Відповісти
Єдине, що знайшов щодо вживання слова розтруб в українському інеті - http://www.hllab.dp.ua/Store/texts/music/index.htm - стосовно трембіти. Іншого варіанту поки не бачу.--A1 21:31, 1 червня 2006 (UTC)Відповісти