Обговорення:Лимонов Едуард Веніамінович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Yury nitch у темі «Прізвище» 15 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Прізвище[ред. код]

Мабуть варто все ж таки почати дискусію на сторінці обговорення перед тим, як міняти назву статті і прізвище чоловіка. У мене є великі застереження стосовно нової назви. По перше, Лімонов не українське прізвище, тому асоціація з українським словом "лимон" недоречна. По-друге в українській періодиці вже існує стала назва цієї людини, як саме "Лімонов" (див тут). Прохання на майбутнє, спочатку обгворювати перш ніж міняти назви. --Hillock65 23:02, 4 вересня 2007 (UTC)Відповісти

Не дочекався аргументів, повернув первинну назву. --Hillock65 00:55, 5 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Чинний правопис однозначно вимагає писати Лимонов, тому такі виправлення робляться беззастережно, без жодного обговорення. Відкрийте параграф 104, знайдіть пункт 6 про передачу російської літери и в прізвищах, утворених від людських імен і загальних назв, спільних для української, російської та інших слов'янських мов, знайдіть аналогічні приклади — Виноградов, Пивоваров — і Вам стане все зрозуміло. До того ж далеко не всі журналісти такі безграмотні, як ті, на яких Ви даєте посилання. Настійливо рекомендую: купіть правопис. На мій погляд, він має бути настільною книгою кожного вікіпедиста. --Amatorov 05:12, 5 вересня 2007 (UTC)Відповісти
І ще: серед ночі Ви чекали від мене аргументів. Не могли ранку дочекатися? Я якраз після перейменування Лімонова на Лимонова, зачекавши хвилин 10, ліг спати. Та й Ahonc, знавець правопису, спить уночі. Тож перейменовувати назад уночі, посилилаючись на обговорення, затіяне Вами всього дві години тому серед ночі в Україні, доволі нелогічно. Та й ще без посилання на правопис. Утім, сподіваюся на порозуміння. Тому з новим перейменуванням не поспішатиму: таки дочекаюся Вашої відповіді. --Amatorov 05:26, 5 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Ну не знаю, чи Правда України така безграмотна. От ще декілька прикладів [1][2], як бачите Дзеркало Тижня теж поважне видання. Вони хоч і не векіпедисти, а мабуть з чинним правописом теж знайомі і тим не менш, як бачите Лімонов. Окрім правил в словнику існує ще стала традиція, і мені здається з Лімоновим це якраз той випадок. Щодо перейменування, то на мою думку, аби уникнути суперечок подібної до цієї, варто попередити на сторінці обговорення, особливо, якщо статтю дописує хтось інший. Це просто питання поваги до інших. Пропоную зачекати і послухати точки зору інших користувачів. --Hillock65 05:53, 5 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Треба слідувати не авторитетам, а чинним правилам, чинному правопису. Крім того, погугліть «Едуард Лимонов» — там не менше варіантів, ніж «Едуард Лімонов». Просто шкода гаяти час і переконувати досвідченого колегу, що треба писати згідно з чинним правописом. Мені цей постулат видавався цілком очевидним. Але якщо так уже корить писати «Лімонов» наперекір правопису — пишіть, не заважатиму, не воюватиму низкою перейменувань. Все одно час усе розставать на свої полички. Може й правопис зміниться й писатимемо «Владімір Лєнін» замість сьогоднішнього нормативного «Володимир Ленін». Але то тема для іншої розмови. --Amatorov 09:48, 5 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Це жарт такий, правопис? Ну він же не Лымонов. Ну це смішно, чесне слово. --nitch 12:40, 10 жовтня 2008 (UTC)Відповісти

перкласти посилання[ред. код]

Необхідно перкласти посилання-- 05:09, 14 вересня 2007 (UTC)Відповісти

Лімонов i "Orange"[ред. код]

вважаю важливою інформацію про ставлення Лімонова до помаранчової революції: 26.11.04 ЗАЯВЛЕНИЕ НБП ПО СИТУАЦИИ В УКРАИНЕ Национал-Большевистская Партия приветствует восставшие народные массы, затопившие улицы украинских городов. Мы приветствуем братский украинский народ, решивший взять свою судьбу в свои руки. Мы приветствуем под оранжевым знаменем не Ющенко, но порыв и страсть украинского народа. Мы приветствуем неожиданный, но исключительно взрывчатый союз украинских демократов и либералов с националистами. Так держать, товарищи! Против мрачных мертвецов Кучмы и Януковича. Мы приветствуем под оранжевым знаменем начавшуюся украинскую революцию живых против мертвых. НБП следит за вами с напряженным вниманием. Ваш пример вдохновляет нас. Если получится у вас, получится и у нас. А если у вас не получится, то получится у нас. ( http://nbp-info.ru/new/photo/kiev/1xx.html ) - досить рідкісне ставлення як на російських політиків та росіян взагалі...--78.102.56.161 13:50, 6 січня 2008 (UTC)Відповісти

Це заява Лимонова чи НБП, бо мені здається, що це трохи різні речі?

--Hillock65 14:33, 6 січня 2008 (UTC)Відповісти

Власне непогано б було прикметник "неприродна" по відношенню до держави брати у лапки.Бо хто його знає,що мають на увазі ті,хто вживає це словосплучення - усі держави створені кимось,а не "природні".