Обговорення:Лікарня

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: VoidWanderer 6 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Згідно http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ госпіталь - іменник чоловічого роду, а Шпиталь - прізвище. Очевидно, що шпиталь використовується тільки в розм., тому об'єднано під назвою Госпіталь. --Erud 09:58, 29 березня 2011 (UTC)Відповісти

Якось все дуже намудрили з цієї теми. Лікарня вона і є лікарня. А військова лікарня — шпиталь, словосполучення військовий шпиталь — це плеоназм і калька з англійської. Госпіталь — синонім до шпиталя, але запозичений мовою значно пізніше, тож має менший пріоритет. Тому слід перейменувати цю статтю на Лікарня, а статтю «військовий шпиталь» на шпиталь.--ivasykus (обговорення) 20:35, 20 січня 2018 (UTC)Відповісти

Цю статтю чистити і чистити, як і супутні з нею. --VoidWanderer (обговорення) 21:45, 20 січня 2018 (UTC)Відповісти
Спочатку б із назвами розібратися, а потім уже і за текст можна братися. Знову у нас плутанина із визначеннями. «Шпиталь» у значенні «лікарня» справді застарілий, проте у значенні «військова лікарня» — «шпиталь» є основним значенням. --ivasykus (обговорення) 22:01, 20 січня 2018 (UTC)Відповісти
Ви щойно особисто навели джерело, де слово «шпиталь» має значення застарілої форми для слова «лікарня». --VoidWanderer (обговорення) 22:58, 20 січня 2018 (UTC)Відповісти
Я саме це і кажу. «Шпиталь» у значенні «лікарня» — застарілий. Проте у значенні «військова лікарня» — основний. Тому, як я і написав у першому ж коментарі, слід цю статтю перейменувати на «лікарню», а статтю військовий шпиталь на шпиталь.