Обговорення:Ніч яка місячна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Дядько Ігор 10 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Я роблю спробу врятувати це, але потрібно знати, хто автор слів, коли її вперше виконали. Детективна робота. --Дядько Ігор (обговорення) 20:07, 5 листопада 2013 (UTC)Відповісти

Назва статті[ред. код]

"Ніч яка місячна, зоряна, ясная" - совкове спотворення авторського тексту:

Ніч яка, Господи, місячна, зоряна!

(Див.: Старицький М. П. Твори: В 6 т.—К..'Дніпро, 1989 —Т. 1: Поетичні твори: Ориг. поет, твори, пер. та переспіви. - С. 46)

Страшне для совка слово "Господи"...

Іспанський романс[ред. код]

Можливо треба включити якесь посилання, або згадати іспанський романс, на який дуже схожа музика з більш відомої версії цієї пісні? https://en.wikipedia.org/wiki/Romance_(guitar_piece) (слухати з 1:08). Не схоже на свідомий плагіат, але можна допустити що бандуристи чули десь цю музику