Обговорення:Ян II Казимир

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: NOSFERATU 5 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Якщо ми кажемо не Казімєж, а КАЗИМИР (цілком слушно), то чому ми маємо казати Ян, а не ІВАН / ЙОАН? Де є якась уніфікація? Скрізь в історичних джерелах у латиномовному контесті перше з двох імен короля подається як IOANNES! Тому логічним було б перекладати його українською як ЙОАН КАЗИМИР. Пропозиція перейменувати статтю на ,,Йоан ІІ Казимир.

Бо така склалась традиція, і так подають авторитетні джерела. Мені лінь вибірку шукати, але варіанту Йоан ще ні в одному академічному виданні не зустрічав. --August (обговорення) 19:49, 27 лютого 2018 (UTC)Відповісти