Обговорення:Гройсман Володимир Борисович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Djadjko у темі «Hroysman or Groysman» 7 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Статистика відвідуваності сторінки «Гройсман Володимир Борисович» Жирний текст

Нові теми[ред. код]

"Держ.діяч" чи тільки "політик"[ред. код]

to Користувач:Perohanych : я зрозумію - сабж ще дуже молодий, та... як би це сказати.... дещо "нетиповий" :)) ("не дуже солідний"). Але все ж - він голова уряду = значить за формальними ознаками "діяч". Тобто особа, яка посідає одну з вищіх державних посад, другий в країні по рангу після її президента. А "політик" - це лідер якоїсь партії, політичного руху, помітного угрупування або член парламенту.--85.176.134.206 10:25, 28 липня 2014 (UTC)Відповісти

За семантикою і логікою Ви праві, у вступі статті може бути такий опис. Але відповідно до строгих правил категоризації УкрВікі він просто політик. --Friend 07:28, 29 липня 2014 (UTC)Відповісти
Посилання на правило, б.ласка, не змогли б навести?--85.176.142.24 01:53, 30 липня 2014 (UTC)Відповісти

Нейтральність та АД[ред. код]

Ці правки здаються тенденційними. Також не зрозуміле джерело деяких тверджень. --Amakuha 12:36, 27 листопада 2014 (UTC)Відповісти

Hroysman or Groysman[ред. код]

I would like to ask you, why he is translitered maily as Groysman in media. Is it well written (and spoken)? What is corrent spelling of his name? Thank you for your help. --Mahaj (обговорення) 21:32, 15 квітня 2016 (UTC)Відповісти

Hroysman in Ukrainian. The first sound is ɦ (IPA). And in Russian it is spelled Groysman. --Friend (обг.) 10:48, 20 квітня 2016 (UTC)Відповісти
Thank you for your response. I was confused, because Western media translitered it mostly bad, although other Ukrainian names are used well. So thank you for explanation. --Mahaj (обговорення) 17:19, 6 травня 2016 (UTC)Відповісти
Hroisman according current official transliteration.--Анатолій (обг.) 21:15, 6 травня 2016 (UTC)Відповісти
In Ukrainian, "g" ("ґ") in loanwords tends to turn into "h" ("г" [ɦ]); more to say, the "ґ" letter is very rarely seen in passports. But etymologically, it's Groysman. However, to make it officially clear, one must check his diplomatic passport, for example :) --Djadjko (обговорення) 02:22, 23 січня 2017 (UTC)Відповісти

Оновіть зображення[ред. код]

ВВажаю потрібно оновити зображення, бо те, що є аж надто вже старе. ПРОПОНУЮ НА ЗАМІНУ ОСЬ ЦЕ:

Володимир Гройсман


Також десь можна використати це:

Володимир Гройсман у Вінниці