Обговорення:Публіцистичний стиль мовлення
Яка має бути назва
[ред. код]Доброго дня. Звертаю увагу, що останнім часом у вас все більше перейменувань суперечать правилам і полягають в заміні поширенішої усталеної назви на неусталену або невідповідну правилам. Зокрема:
- Неусталені назви на межі ОД. Публіцистичний стиль мовлення → Новинний стиль мовлення: в українській мові зовсім не вживається термін «новинний стиль», Scholar дає нуль результатів (у непрямих відмінках теж) проти понад тисячу на «публіцистичний стиль» (і [https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C5&q=%22публіцистичного+стилю%22&btnG= ще більше в непрямих відмінках) вкупі з Літературознавчою енциклопедією або ЕСУ — фактично ви замінюєте усталений термін на вживаний у кількох блогах.— NickK (обг.) 12:22, 15 листопада 2020 (UTC)
Вітаю @NickK:: ваше скасування мого перейменування означає що ви виступаєте проти назви статті Новинний стиль мовлення, й натомість надаєте перевагу назві Публіцистичний стиль мовлення. Є три варіанта:
Вважаю що саме назва Публіцистичний новинний стиль найкраще підходить (або просто Новинний стиль мовлення). На це вживання є АД (див. приклад авторитетного джерела, де вживається Публіцистичний новинний стиль: «З одного боку у текстових блоках використовуються ресурси або офіційно-ділового або публіцистично новинного стилю» та авторитетного джерела де вживається Новинний стиль мовлення: «. Інформаційно-віщальні стилі можуть бути підведено-офіційними, як, наприклад, у випадку телевізійних новин Радянського періоду, гранично знеособленими, як, наприклад, відомий прагненням до об'єктивності новинний стиль мовлення БіБіСі, » .--piznajko 00:30, 16 листопада 2020 (UTC)
- @Piznajko: На жаль, не знаю вашого віку: перепрошую, якщо ви ще не закінчили 6 класу школи, в такому разі ви справді можете не знати. Але якщо ви вже закінчили його, будь ласка, перечитайте ще раз підручник з української мови. Там вивчають стилі мовлення, і серед них є публіцистичний, але нема новинного, і публіцистичного новинного теж нема. Це настільки відомий факт, що його знає буквально кожен школяр, який не прогулював уроків. Те, що ви подаєте як авторитетне джерело, є насправді автоперекладеним мотлохом: як ви взагалі могли не прочитати цитати, яку наводите, і не помітити, що там маячня (інформаційно-віщальні стилі), і що та стаття взагалі не про те (в російському оригіналі новостной стиль вещания BBC, тобто мова про телебачення, а не про мову). Якщо ви не змогли знайти нічого авторитетнішого, думаю, вам варто визнати, що усталена назва саме «Публіцистичний стиль мовлення» — NickK (обг.) 01:33, 16 листопада 2020 (UTC)